常福良
副系主任、教授
juanchang@163.com
010-88818361
教育经历
1993-2001 北京外国语大学西葡语系 硕士、博士学位
1986-1990 西安外国语大学西班牙语专业 学士学位
工作经历
2012- 北京外国语大学西葡语系 教授、副主任
1996-2012 首都师范大学西班牙语系
1990-1993 桂林市海外旅游总公司
教学研究
教授课程:本科4年级汉译西;研究生研究方法论、西方翻译理论、西班牙语修辞等
研究方向:西班牙语翻译理论与实践、西班牙语语法、西班牙语教学、西班牙语修辞学
科研成果
发表论文:
《文化、语言和西班牙语教学》(La cultura, la lengua y la enseñanza de español) (载于《北京98’国际西班牙语研讨会论文集》,pp.323-337,外研社,1999年6月)
《浅谈西班牙语翻译中的移易》(载于《外语教学论文集》,世界图书出版公司,1999年11月)
《西班牙语和汉语中的隐喻句式结构》(载于《外国语言学及应用语言学研究》,第一辑,中央编译出版社,2002年11月)
《探索新世纪西班牙语教学的新模式》(首届中国外语教学法国际研讨会,2004年3月,上海外国语大学)
《中国西班牙语专业学生学什么?》(¿Qué estudian los alumnos de español en China?)(首届亚太地区西班牙语教师会议,2004年9月,菲律宾马尼拉塞万提斯学院)
《形象词与西班牙语民族和汉语民族的思维》(载于《外国语言学及应用语言学研究》,第二辑,中央编译出版社,2004年10月)
《读书学习西班牙语》(Leer para aprender español) (载于《2005年北京西班牙语国际研讨会论文集》,pp.406-414,外研社,2006)
《提高西班牙语口语能力的简便易行之法》(载于《外语教学法的机遇与挑战——第二届中国外语教学国际研讨会论文集》》,PP.557-564,上海外语教育出版社,2007)
《形象词的文化色彩》(载于《首都外语论坛》,第一辑,中央编译出版社,2006年6月)
《西班牙语全方位浸泡式教学理念及模式》(首都师范大学学报——社会科学版,外国语言文学专集 ,2006年12月)
《西班牙语中的antonomasia及其翻译》(载于《首都外语论坛》,第二辑,中央编译出版社,2007年12月)
《挖掘西班牙语和汉语的相似性,提高教学效率》(上海外国语大学第三届中国外语教学国际研讨会, 2008年3月,宣读)
《代词se及其翻译》(El pronombre se y su traducción)(载于《第七届亚洲西班牙语学者协会国际研讨会论文集》,pp.952-964,外研社,2011)
《学生汉译西实践中的常见问题》(载于《西班牙语语言与文化2012》,外研社出版,2012)
《21世纪中国西班牙语译界的新使命》(载于《西班牙语论丛》,外研社出版,2014)
《汉西翻译中的陷阱》(Las trampas en la traducción de chino a español)(载于《第八届亚洲西班牙语学者协会国际研讨会论文集》,pp.1031-1043,外教社,2015)
出版书目:
《西班牙语基础语法与练习》(北京大学出版社,2003年11月)
《西班牙语语法新编》(北京大学出版社,2004年9月)
《西班牙语和汉语中的形象用法及翻译》(首都师范大学出版社,2004年9月)
《高等学校西班牙语专业八级考试真题与解析》(上海外语教育出版社,2012)
《西班牙语文学精要》(外研社,2014年)
《现代西班牙语听力教程1》(外研社,2015)
《现代西班牙语听力教程2》(外研社,2016)
主编《西班牙语论丛》(外研社,2015)
主编《西班牙语论丛》(外研社,2016)
主编《西班牙语论丛》(外研社,2017)
学术职务
任《西班牙语论丛》主编、高等学校西班牙语专业考试专家组专家。